Monday, February 5, 2018

Прощай (Мальница)

Прощай - Мельница (2015)


Прощай и если навсегда, то навсегда прощай.
Когда б за край - иди, прощай и помни обо мне!
Как близко край, а там туман, 
Январь хохочет, вечно пьян;
Я заключен, как истукан, в кольце его огней.
Забудь о том, о чем не знал, забудь мои слова.
Не мной не сказаны слова, и ты о них забудь...
А там, за краем - рыщет тьма.
Как никогда, близка зима.
И тень твоя, мою обняв, уходит снова в путь.
За краем Вечности, беспечности, конечности пурги.
Когда не с нами были сны, когда мы не смыкали глаз.
Мы не проснемся, не вернемся - ни друг к другу, ни к другим
С обратной стороны зеркального стекла...
Когда средь угольев утра ты станешь мне чужой!
Когда я стану и тебе чужим, моя душа.
Держись за воздух ледяной, за воздух острый и стальной.
Он между нами стал стеной, осталось лишь дышать.
За краем Вечности, беспечности, конечности пурги.
Когда не с нами были сны, когда мы не смыкали глаз.
Мы не проснемся, не вернемся - ни друг к другу, ни к другим.
С обратной стороны зеркального стекла...
За краем ясных, и ненастных, и напрасных зимних дней.
Когда без звука рвется синь, когда и ночь без сна бела.
Мы не вернемся никогда друг к другу и к себе.
С обратной стороны зеркального стекла.
За краем вечности, беспечности, конечности пурги.
Когда не с нами были сны, когда мы не смыкали глаз.
Мы не проснемся, не вернемся - ни друг к другу, ни к другим.
С обратной стороны зеркального стекла...
За краем ясных, и ненастных, и напрасных зимних дней.
Когда без звука рвется синь, когда и ночь без сна бела.
Мы не вернемся никогда друг к другу и к себе.
С обратной стороны зеркального стекла


Saturday, February 3, 2018

Река (Мельница) / River (Melnitsa)



Was I a tree on your shore, my river
Wiry from north winds would be my roots,
Leaves would be bitter, bitter would be my fruits,
In one gulp would I drink you all, my river.
----------------
River, river, how far to the sea?
River, river, you have beckoned me,
But now can you show the way to the freedom,
Because you have called to follow you, river…. river
----------------
Was I a bird in the waves of the sky,
Ringing like thunder in your insomnia,
I would then spilled with my stubborn wings
You waters onto the wild oats in the spring
----------------
River, river, how far to the sea?
River, river, you have beckoned me,
But now can you show the way to the freedom,
Because you have called to follow you, river…. river
River, river, how far to the sea?
River, river, you have beckoned me,
But now can you show the way to the freedom,
Because you have called to follow you, river…. river
----------------
You were my sorrow, now I will be your fear,
Three suns in your sky, but none will come near,
In your flowing milk the despair shivers,
Now cry with your honey tears, cry, my river!!!!
----------------
River, river, how far to the sea?
River, river, you have beckoned me,
But now can you show the way to the freedom,
Because you have called to follow you, river…. river
River, river, how far to the sea?
River, river, you have beckoned me,
But now can you show the way to the freedom,
Because you have called to follow you, river…. river
River, river... River, river?
You have beckoned me?


Monday, January 18, 2016

Эхо любви - Анна Герман / Echo of Love - Anna German

Анна Герман - Эхо любви


Покроется небо пылинками звезд
И выгнутся ветви упруго
Тебя я услышу за тысячу верст
Мы эхо мы эхо
Мы долгое эхо друг друга
Мы эхо мы эхо
Мы долгое эхо друг друга

И мне до тебя где бы я ни была
Дотронуться сердцем не трудно
Опять нас любовь за собой позвала
Мы нежность мы нежность
Мы вечная нежность друг друга
Мы нежность мы нежность
Мы вечная нежность друг друга


И даже в краю наползающей тьмы
За гранью смертельного круга
Я знаю с тобой не расстанемся мы
Мы память мы память
Мы звездная память друг друга
Мы память мы память
Мы звездная память друг друга

Мы память мы память
Мы звездная память друг друга
Мы память мы память
Мы звездная память друг друга

---------------------





Draft 1

Echo of Love


The sparkles of stars are now covered by gray,
The clouds above us gather.
I hear you from miles and miles away
We are an echo, an echo,
A long echo of one another
We are an echo, an echo,
A long echo of one another


No matter how far we now are apart
My heart can reach many times farther,
There's no time or distances for our heart.
We are the fondness, the fondness,
The endless fondness of one another.
We are the fondness, the fondness,
The endless fondness of one another.

And even when all lays scattered and charred
The Death does not need to bother
It will never keep us apart
We are a memory, a memory
A timeless memory of one another
We are a memory, a memory

A timeless memory of one another.

Saturday, March 7, 2015

My brother Cain (Nautilus) / Мой брат Каин (Нау)

мой брат Каин был в далекой стране 
защищал там детей и пророков 

мой брат Каин вернулся спасать 

Россию от масонов и рока 

мой брат Каин за военный порядок 

и за железную власть 

Каин тяжко контужен и не спит на кровати 

потому что боится упасть 

и когда он выходит в двенадцать часов 

пьяный из безалкогольного бара 

лунный свет станет красным на десантном ноже 

занесенном для слепого удара 


когда он ревет кровь течет из-под век 

когда он смеется у него не все на месте 

он уже не человек 

он уже не человек 


мой брат Каин он все же мне брат 

каким бы он не был - брат мой Каин 

он вернулся домой - я открыл ему дверь 

потому что он болен и неприкаян 

он ловит в воздухе духов рукой 

но натыкается только на нас 

мой брат Каин все равно нас погубит 

потому что у Каина больше нет глаз 


когда он ревет кровь течет из-под век 

когда он смеется у него не все на месте 

он уже не человек 

он уже не человек 







My brother Cain, he served in a foreign land
Protecting the children of God.
My brother Cain now came to defend
Our country from the liberal crud.
My brother Cain he knows his rights,
He waits for a revolution ahead.
Cain is postconcusccive and won’t sleep in bed
Because he is scared of heights
But when he comes home drunk after a drive
To get him some beer and cash,
We see fresh blood on the tactical knife
Raised once again in a blind slash.

When he screams blood rolls from his eyes
And when he laughs I shiver in terror.
He is no longer there
He is no longer there

My brother Cain, he is still my brother,
And I am his brother, we are the same kin,
He knocks on my door, and I let him in,
Because he is ill and has no one other.
Cain is chasing ghosts with his hands in the air
But runs into furniture and sometimes into us
Will he kill us all in the midst of his nightmare?
Because my brother Cain has lost his eyes.

When he screams blood rolls from his eyes
And when he laughs I shiver in terror.
He is no longer there
He is no longer there

Monday, February 16, 2015

Tutankhamun (Nautilus) / Тутанхамон (Наутилус)


Если ты пьешь с ворами, опасайся за свой кошелек.
Если ты пьешь с ворами, опасайся за свой кошелек.
Если ты ходишь по грязной дороге, ты не сможешь не выпачкать ног.
Если ты выдернешь волосы, ты их не вставишь назад.
Если ты выдернешь волосы, ты их не вставишь назад.
И твоя голова всегда в ответе за то, куда сядет твой зад.

"Правда всегда одна" -
Это сказал фараон.
Он был очень умен,
И за это его называли -
Тутанхамон.

Я знал одну женщину, она всегда выходила в окно.
В доме было десять тысяч дверей, но она выходила в окно.
Она разбивалась насмерть, но ей было все равно.
Если бы ты знал эту женщину, ты бы не стал пить с ворами.
Если бы ты знал эту женщину, ты бы не стал пить с ворами.
Ты бы не стал ходить по грязи и разбрасываться волосами.






If you are drinking with thieves - remember to mind your gold,
When you are drinking with thieves - take care and mind your gold
How will you keep your feet clean walking down on this dirty road?
If you pull out a hair, then how will you insert it back?
If you pull our  a hair, then how will you insert it back?
And your head will have to answer for where you sit down your butt.

There is only one Truth
So said the Pharaon
He was the sun and the moon,
And for that they called him Tutanhamon


I knew this woman - she always left through a window square
The house had ten thousand doors, but she left through a window square
She always fell to her death, but did not seem to care
If you knew this woman, you wouldn't care to drink with the thieves
If you knew this woman, you wouldn't care to drink with the thieves
You wouldn't care to walk in the dirt or waste any hair.

There is only one Truth,
So said the Pharaon
He was the sun and the moon,
And for that they called him Tutanhamon

Saturday, September 13, 2014

Cry of the cranes (Vitas) / Криком журавлиным (Витас)

Sad time of the year..






Криком журавлиным (Витас) - original


Взгляд встречаю твой,
Мы давно с тобой
Не говорили о любви
Я ночным дождём
Расскажу о том
Ты шумом листьев говори

Припев:
Крикну клином
Журавлиным
"Я тебя люблю"
И отвечу
Ветром встречным
"Я тебя люблю"

Нет, не мало слов
Как весне цветов
Только словами не сказать
Что из всех святил,
Тех, что я любил
Только луна тебе под стать

Припев:
Крикну клином журавлиным
"Я тебя люблю"
И отвечу
Ветром встречным
"Я тебя люблю"

Но пусть ветра, дожди и крики
Птичьих стай вдали
Будут нашим разговором о любви

Припев:
Крикну клином журавлиным
"Я тебя люблю"
И отвечу ветром встречным
"Я тебя люблю"


=============

Word-for-word translation:

Like the cry of the cranes (Vitas)


I meet your eyes
It has been long
Since you and I talked about love.
I will tell you about it
With the night rain.
You tell me with the rustling of leaves

I will call out
Like the flock of cranes:
"I love you!"
And the answer
Like the wind in my face
"I love you!"

I have many words
Like the springtime flowers
But the words cannot express
That among all celestial stars
That I have loved
The Moon is only one worthy you


I will call out
Like the flock of cranes:
"I love you!"
And the answer
Like the wind in my face
"I love you!"

And the winds, rains, and the cries
Of the cranes far away
Will be our conversation about love.


I will call out
Like the flock of cranes:
"I love you!"
And the answer
Like the wind in my face
"I love you!"



=============

My translation - Draft 1

Cry of the Cranes

Searching for your eyes,
Long since you and I
Talked as if we could be free.
I will talk to you
Through these drops of dew
Through rustling leaves you answer me.

I hear the cry
Of cranes in the sky:
“I love you”
And I cry back
Into the dark:
“I love you”


Oh, so many words
Like the spring-time birds
But the true ones are so few.
And of all the lights
Lighting up my nights
Moon would be the one like you.

I hear the cry
Of cranes in the sky:
“I love you”
And I cry back
Into the dark:
“I love you”


And the leaves, rains, and the cries
Of the cranes above
Now are the only language of our love.

I hear the cry
Of cranes in the sky:
“I love you”
And I cry back
Into the dark:
“I love you”




Wednesday, June 25, 2014

Among weekend camfires and suburb trees,
Among Sunday prayers and family strife
We, the children of books, lived so care-free
Pining in the boredom of modern life.

Kids are endlessly wexed by our petty routines
So we fought ripping shirts and newly-bought jeans
But our moms mended up our clothes every time
While we drank our books, line after line.

Pale sunlight streamed through the lattice of blinds
Secret language of shadows that live in the past.
And the smell of the gunpowder tantalized our minds
Whiffing from the yellowed pages like dust.


In our books we could find
Fiery beats of the drums,
Shrieks of battlefield cries,
Flying coates of arms,
Meaning of the work "orders,"
Maps of clever attacks,
Cloacked spies, secret murders,
Hidden trails and tracks.

Raging fires of ancient battles and wars
Held the fuel for our hungry brains
And our first enemies we imagines in roles
Of spies, traitors, cowardsm, Judas, and Canes

In our dreams we were always clever and brave
Charming dames we were always able to save
As in beatiful songs sang by old ministrels
In the roles of the heros we saw ourselves

But the age of young dreams is always so short
Just around the corner are real wars to be fought
Try to look in the faces of your fallen friends
And to wrestle the weapons from their tired hands

Wrap your fingers around the handle, still warm,
It's no time to stop to think or to mourn
It is here where you will find before very long
If you are coward or hero, timid or strong