Sunday, August 5, 2012

Мой Рок-н-Ролл (Би-2) / My Rock-n-Roll (BI-2) - Draft 1

Draft 1

On the plane from Moscow to NY.

My Rock-n-Roll  (BI-2)






And all that was and what was not, it's taste is bitter-sweet.
My rock-n-roll it's not a goal, not a even a phase.
It's nothing new - starting anew; it's all about it.
The road to my home, and for love it's not a place.

And all the words will fall, like rain,
And there, where you never speak my name,
The silent night will bring you some fresh winds.
From our eyes stars are gone,
And only gray steaks of the dawn -
The dawn where you never speak my name.

And what is next - it's just like you, the shadow of the present.
Long lonely road, where I went across sea and land.
There is no rest for us, my friend, and I will raise for you my hand.
I am bidding goodbye, as if to a legend.

And all the words will fall, like rain,
And there, where you never speak my name,
The silent night will bring you some fresh winds.
From our eyes stars are gone,
And only gray steaks of the dawn -
The dawn where you never speak my name.

And all that was and what was not, it's taste is bitter-sweet.
My rock-n-roll it's not a goal, not a even a phase.
It's nothing new - starting anew; it's all about it.
The road to my home, and for love it's not a place.



Мой Рок-н-Ролл (Би-2) / My Rock-n-Roll (Bi-2)

This song is the exact opposite of "We are Gone." I hate the music here, but I do like the words! And, leaving my best friends in Russia behind again, I was singing this song all the way to Moscow.


Мой Рок-н-Ролл (БИ-2)





И
 то, что было, набело
Откроется потом
Мой рок'н'ролл
Это не цель и даже не средство

Не новоеа заново
Один и об одном
Дорога в мой дом
И для любви это не место
Прольются все слова как дождь
И тамгде ты меня не ждёшь
Ночные ветры принесут тебе прохладу
На наших лицах без ответа
Лишь только отблески рассвета
Тогогде ты меня не ждёшь
А дальше - это главное
Похожий на тебя
В долгом пути
Я заплету волосы лентой
И не способный на покой
Я знак подам тебе рукой
Прощаюсь с тобой
Как будто с легендой
Прольются все слова как дождь
И тамгде ты меня не ждёшь
Ночные ветры принесут тебе прохладу
На наших лицах без ответа
Лишь только отблески рассвета
Тогогде ты меня не ждёшь
И точто былонабело
Откроется потом
Мой рок'н'ролл
Это не цель и даже не средство
Не новоеа заново
Один и об одном
Дорога в мой дом
И для любви это не место



My word-for-word translation:

And all that was, in the final draft
Will become clear later.
My rock-n-roll
Is not a goal and not even a method.

It is not new, it is starting again,
Only it, and only about it.
The road to my home,
And for love it is not a place.

All the words will spill, like rain,
And there, where you are not waiting for me,
The winds in the night will bring you cool air.
On our face there are no answers,
And only gleams of the sunrise.
That sunrise where you are not waiting for me.

And next is the most important,
It looks like you,
Before the long road
I will braid my hair,
And, unable to find rest,
I will give you a sign with my hand.
I am bidding you goodbye
As if to a legend.


All the words will spill, like rain,
And there, where you are not waiting for me,
The winds in the night will bring you cool air.
On our face there are no answers,
And only gleams of the sunrise.
That sunrise where you are not waiting for me.


It is not new, it is starting again,
Only it, and only about it.
The road to my home,
And for love it is not a place.



English version of this song with my own lyrics:
http://songslikebirds.blogspot.com/2012/08/2-my-rock-n-roll-bi-2-draft-1.html

Нас Нет (И. Билык) / We are Gone (I. Bilyk)

I don't care much for the song itself (I think it is a bit contradictory in places, and too sugary-sweet), but I am in love with the melody. So, this time I am translating it only so that I could put my own, less syrupy words onto the melody.


Нас Нет (Ирина Билык)






    Незаметно уходит день
    Мы свою отпускаем тень
    На свет, на свет
    Все равно, что там за окном
    Обо дном мысли , обо дном
    Нас нет, нас нет


    Для всех нас просто нет,
    Отключим телефон
    В глазах надежды след
    Признаний полутон
    Томление огня и тени силует
    Молчание, глубина
    Для всех нас просто нет



    Эта ночь на двоих одна
    Нас запомнит по именам
    Она, она
    Я минуты не тороплю
    Я желанья твои ловлю
    Люблю, люблю

    Для всех нас просто нет,
    Отключим телефон
    В глазах надежды след
    Признаний полутон
    Томление огня и тени силует
    Молчание, глубина
    Для всех нас просто нет





Word-for-word translation:

We are Gone (Irina Bilyk)

The day is insensibly disappearing,
We are letting our shadow go
Into the world, into the world.
Who cares what is outside the window,
All thought are only about one thing.
We are gone, we are gone.

Chorus:
For everyone else - we are just gone,
The phone is turned off.
The light of hope is in our eyes,
And the subdued tone of our declarations.
The smoldering fire,
The shadows of our silhouette,
The depth of the silence..
For everyone - we are just gone.



This night is for both of us,
And will remember us by name
This night, this night
I am not rushing the minutes,
I am predicting your wishes,
I love you, I love you.



Chorus:
For everyone else - we are just gone,
The phone is turned off.
The light of hope is in our eyes,
And the subdued tone of our declarations.
The smoldering fire,
The shadows of our silhouette,
The depth of the silence..
For everyone - we are just gone.









-----------------------------------------
My own version - Draft 1

On the plane from Moscow to NY



We are Gone (Irina Bilyk)

Hands of clocks are moving slow,
We are letting our shadows go,
Go home, go home.
Velvet paws of approaching night,
And who cares what is outside.
We are gone, we are gone.

For everyone we are gone, 
Let's turn off our phone,
It's past the midnight mark,
Our whispers in the dark...
The trembling of the light.
One candle until dawn,
The silence of the night,
For everyone - we are gone.
For everyone - we are gone.

And this night's just for your and me,
Quiet island in the stormy sea...
We are free.. we are free...
And these minutes are just too few
For our silent dreams to come true.
Love you... love you...


For everyone we are gone, 
Let's turn off our phone,
It's past the midnight mark,
Our whispers in the dark...
The trembling of the light.
One candle until dawn,
The silence of the night,
For everyone - we are gone.
For everyone - we are gone.

We are gone...
For everyone - we are gone.


Saturday, August 4, 2012

Одиночество (к/ф Черный Ворон) / Loneliness (movie Black Raven)








Одиночество (к/ф Черный Ворон)

Одиночеством своим поделись со мной... 
Небосвод проколот звездами в час ночной... 
Бесконечна ночь и безветренна
Словно мореночь лежитмир открыв мне свой... 
Я вхожу в её воды медленно
Так непросто пересечь мне её одной... 

Поделись со мной своим одиночеством 
В часкогда охвачен город глубоким сном... 
Тают в небе звезд многоточия
Одиноко в них теряется голос мой... 
Знает только ночькак мне хочется 
Одиночество своё разделить с тобой!.. 

Грусть растаети мечта знаюсбудется! 
Море ночи между нами расступится! 
Дождь сотрет печаль и окончится
Я в окно твоё бессонной влечу звездой! 
Верю я - тебетоже хочется 
Одиночество своё разделить со мной!..



My word-for-word translation:
Loneliness (from the movie "Black Raven")

Share with me your loneliness...
The sky is pierced with stars in this dark hour...
The night is endless and without wind,
This night lies like a sea, opening its world to me.
I enter its waters slowly,
It is not easy for me to cross it while alone.

Share with me your loneliness
In the hour, when the city is fast asleep.
In the sky, the suspension dots of stars are melting,
My lonely voice is being lost among them.
Only this night knows how much I wish
To share my loneliness with you.

Sadness will melt, and my dreams will come true, I know!
The sea of night will part in front of us.
The rain will erase the troubles and then it will end,
I will fly into your window like a sleepless star.
I believe that you are wishing for this, too,
To share your loneliness with me.





My own version - Draft 1

Train ride from SPB to Moscow.



Loneliness ( movie Black Raven):

I you wish, your loneliness you can share with me.
Gentle stars are like beacons in dark sea.
In the endless space of the black and gray
Like an ocean, night has spilled from the dusk till down,
And I enter these waters every day.
It is so hard to be crossing them all alone.

If you wish, we can share our loneliness,
In the hour, when the stars chase the new moon's crest.
Coming back to me are echos of my song
From the dark and empty space that's beyond my view,
And I wish you'd know how much I long
All this loneliness to share one day with you.

In the end, I know, that sadness will retreat
And the sea of night will part underneath our feet.
Tears will dry away with the morning dew,
I will fly into your hands like a sleepless star.
I believe that you are wishing for this too,
To divide this loneliness, even from afar.