Wednesday, January 25, 2012

Сердце в тясячу свечей (Ирина Дубцова) / The 1000 lumen heart (Irina Dubtsova) - updated version

After singing my translation for a couple of days, I came up with a couple of small corrections.


1000-Lumen Heart

I have set you free,
I know you desire
The shade of another tree.
Go soar in the sky,
But close to the fire
Of lightings please do not fly.

And I will stay here,
And I will be telling time and time again
To all of your friends and the silent rooms
That all their hope is in vain.

Chorus:

The fire in my heart will shine above
The cold darkness of your night,
And will never dim, never go off
This 1000-lumen light.

The fire in my heart will shine above
The cold darkness of your night,
And will never dim, never go off
This 1000-lumen light.

And you were my tease,
And you were my peace,
And you were my war.
And you were strong,
And how do I long
So see you walk through my door.

And I will stay here,
And I will explain time and time again
To all silent rooms and friends who are calling
That all their hope is in vain.

Chorus:

The fire in my heart will shine above
The cold darkness of your night,
And will never dim, never go off
This 1000-lumen light.

The fire in my heart will shine above
The cold darkness of your night,
And will never dim, never go off
This 1000-lumen light.



Friday, January 20, 2012

Сердце в тясячу свечей (Ирина Дубцова) / The 1000 lumens heart (Irina Dubtsova) - my version

Whew, this song was a seriously tough one to translate. I was trying to hard to preserve the unique images of the original song while at the same time fighting the usual sentence-size issues, and, well, rhyming issues of course. I like my translation so far, except for the lack of rhyme of the "And I will stay here" piece...

1000-Lumen Heart

I have set you free,
I know you desire
The shade of another tree.
Go soar in the sky,
But close to the fire,
I beg you, please do not fly.

And I will stay here,
And try to explain time and time again
To all silent rooms and friends who are calling
That all their hope is in vain.

Chorus:

The fire in my heart will shine above
The darkness of your night,
And will never dim, never go off
This 1000-lumen light.

The fire in my heart will shine above
The darkness of your night,
And will never dim, never go off
This 1000-lumen light.

And you were my tease,
And you were my peace,
And you were my war.
And you were strong,
And how do I long
So see you walk through my door.

And I will stay here,
And try to explain time and time again
To all silent rooms and friends who are calling
That all their hope is in vain.

Chorus:

The fire in my heart will shine above
The darkness of your night,
And will never dim, never go off
This 1000-lumen light.


The fire in my heart will shine above

The darkness of your night,

And will never dim, never go off

This 1000-lumen light.


Сердце в тясячу свечей (Ирина Дубцова) / The 1000 lumens heart (Irina Dubtsova)

I discovered this song yesterday, and fell in love with it right away. I will try to translate it, but the structure of the rhymes in this song is pretty weird, so I might have to improvise and change the sequence of the rhymes a bit to make it work for a decent translation.





Расправь свои крылья, ведь ты же хотела
Сада другого тень.
Бери себе небо, но только сквозь грозы
Прошу тебя не лететь.

А я буду дома, 
А я буду долгими,
Долгими вечерами
Молчанью комнат, 
Звонкам знакомых
"Она ушла" отвечать

Припев:
Пламенем внутри я освещаю
Темноту твоих ночей.
Не перегорит, я обещаю
Сердце в 1000 свечей.

Пламенем внутри я освещаю
Темноту твоих ночей.
Не перегорит, я обещаю
Сердце в 1000 свечей.

А ты была милой, 
А ты была миром 
Моим и была войной
А ты была гордой, 
А я бы всё отдал
Вернуть бы тебя домой

А я буду дома, а я буду долгими
Долгими вечерами
Молчанью комнат, звонкам знакомых
"Она ушла" отвечать

Припев:
Пламенем внутри - я освещаю
Темноту твоих ночей
Не перегорит, я обещаю
Сердце в 1000 свечей

Пламенем внутри - я освещаю
Темноту твоих ночей
Не перегорит, я обещаю
Сердце в 1000 свечей
 
 
 
Ok, first of all, as usual, here is the word-for-word translation:


Spread your wings, since you wanted
To enjoy the shade of another orchard.
Take the whole sky, but please I ask you
Not to fly through the lighting.

I will stay behind, and for many long
Long nights
Explain to the silent rooms and the inquiring friends
That you have left

Chorus:

The fire from my heard is lighting up
The darkness of your nights
And will never dim, I promise,
This 1000 lumens heart

The fire from my heard is lighting up
The darkness of your nights
And will never dim, I promise,
This 1000 lumens heart


And you were so sweet,
And were my peace
And you were my war.
And you were so heart strong,
And I would give up all
To bring you back.

I will stay behind, and for many long
Long nights
Explain to the silent rooms and the inquiring friends
That you have left


Chorus:

The fire from my heard is lighting up
The darkness of your nights
And will never dim, I promise,
This 1000 lumens heart

The fire from my heard is lighting up
The darkness of your nights
And will never dim, I promise,
This 1000 lumens heart

Monday, January 16, 2012

Волки, БИ-2 / Wolves, BI-2 - my version

My version of "Wolves." I am quite pleased with my efforts, except for the chorus. I is not as expressive as I would like (some meaning got lost) because it is difficult to make complete sentences out of 1-2 words in English, so I had to fit 1 sentence into 3 stanzas to substitute for 3 Russian sentences....

I will check with Michael  about stanza #5, it seems to me it HAS to have "there is" in that sentence, but it won't fit in m melody-wise....



1. The wolves are leaving for the skies,
2. The cold light's shining in their eyes, 
3. And to believe in fortune is
4. No longer wise.
5. And every day a different test
6. They don't know pain, they don't know rest.
7. The other pack is ready for
8. The brazen guests...

Chorus:
9. The souls cling to the day
10. To get away
11. At any cost.
12. We can escape, but we can't win
13. I feel with my skin -
14. It is all lost.

15. They can't see dreams, can't recall words,
16. They have become their own lords,
17. And in the end they will fall on
18. Their own swords.
19. The shame and glory are in their blood,
20. The death and love lay in the mud,
21. But one cannot completely tame
22. A wild heart...

Chorus (twice)

The wolves are leaving....
The wolves are leaving...
The wolves are leaving... 


P.S. I just found out that there are no minus-versions of this song available online. So, I am really sad.


Saturday, January 14, 2012

Волки, БИ-2 / Wolves, BI-2

I wanted to make a decent translation for this song, and, possibly, make my own version. It is not one of my most favorite BI-2 songs, but the melody is very relaxing to me, and I feel like it would be fun to play with it for a bit.



Волки уходят в небеса
Горят холодные глаза
Приказа верить в чудеса
Не поступало
И каждый день другая цель
То стены гор то горы стен
И ждет отчаянных гостей
Чужая стая

Припев:
Спиной к ветру и все же
Вырваться может
Чья-то душа
Спасет но не поможет
Чувствую кожей
Пропащая

Не видят снов не помнят слов
Переросли своих отцов
И кажется рука бойцов
Колоть устала
Позор и слава в их крови
Хватает смерти и любви
Но сколько волка не корми
Ему все мало


My "true to the text" translation":

The wolves are leaving for the skies,
The cold eyes are glowing.
No one gave an order to believe in miracles.
And every new day there is a new target.
One day it is the walls of the mountains,
The other - it is the mountains of walls.
And the other pack
Is already waiting for the brazen guests...

Chorus:
Standing with back to the wind,
And yet
Someone's soul might get away.
It will save, but it won't help.
I feel with my skin -
It is all lost.

They don't see dreams, don't remember words,
They outgrew their parents.
And it seems that the fighters' hands are growing tired.
The shame and glory run in their blood,
And plenty of death and love to go around.
But no matter how well you feed the wolf,
The call of the wild is stronger...

Chorus:
Standing with back to the wind,
And yet
Someone's soul might get away.
It will save, but it won't help.
I feel with my skin -
It is all lost.

The wolves are leaving...
The wolves are leaving...
The wolves are leaving...